Elena-Ríos, Mónica2022-12-152022-12-152022-11-09http://hdl.handle.net/10906/97490El universo textil en los pueblos originarios conforma un entramado complejo. Este trabajo muestra solo una parte que se puede rastrear en los escritos de mujeres pertenecientes a comunidades indígenas. A partir del análisis de estos textos, es posible develar las distintas posibilidades que el textil posee dentro de comunidades particulares. El estudio revisa la obra colectiva de las Mujeres Mayas de Kaqla, quienes se valen de un lenguaje textil para articular un pensamiento propio. Después, se analizan los textos de otras tres escritoras indígenas: la poeta maya Briceida Cuevas Cob, la escritora binnizá Natalia Toledo y la activista ñuu savi Bety Cariño. La obra de estas escritoras subvierte la jerarquía entre saberes y oficios versus conocimiento académico y creaciones artísticas prevalecientes en la cultura occidental hegemónica. Asimismo, permite reconocer la resistencia cultural que implica el portar la indumentaria de cada comunidad.The world of textiles is a complex web among indigenous peoples. This paper shows a part of it that can be traced in the writings of women belonging to indigenous communi-ties. The analysis of these texts allows to unveil the textile possibilities within particular communities. The study reviews the collective work of the Mayan women of Kaqla, who use a textile language to articulate their own thinking. Then, it delves into the texts of three indigenous women writers: the Maya poet, Briceida Cuevas Cob; the Binnizá writer, Natalia Toledo; and the Ñuu Savi activist, Bety Cariño. Their work subverts the hierarchy between know-how and trades versus academic knowledge and artistic creations that prevails in the hegemonic Western culture. It also allows us to recognize the cultural resistance implicit in wearing the clothing characteristic of each community.24 páginasDigitalpdfspaEL AUTOR, expresa que la obra objeto de la presente autorización es original y la elaboró sin quebrantar ni suplantar los derechos de autor de terceros, y de tal forma, la obra es de su exclusiva autoría y tiene la titularidad sobre éste. PARÁGRAFO: en caso de queja o acción por parte de un tercero referente a los derechos de autor sobre el artículo, folleto o libro en cuestión, EL AUTOR, asumirá la responsabilidad total, y saldrá en defensa de los derechos aquí autorizados; para todos los efectos, la Universidad Icesi actúa como un tercero de buena fe. Esta autorización, permite a la Universidad Icesi, de forma indefinida, para que en los términos establecidos en la Ley 23 de 1982, la Ley 44 de 1993, leyes y jurisprudencia vigente al respecto, haga publicación de este con fines educativos. Toda persona que consulte ya sea la biblioteca o en medio electrónico podrá copiar apartes del texto citando siempre la fuentes, es decir el título del trabajo y el autor.http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/Textile fibersFeminist anthropologySocial representationsManners and customsEthnologyIndians of MexicoIndians - ClothingWomen authorsWomen in literatureEvocaciones y resistencias textiles en la obra de tres escritoras indígenas.Evocations and textile resistances in the work of three indigenous women writers.info:eu-repo/semantics/openAccesshttps://doi.org/10.18046/recs.i38.5127Atribución-NoComercial-SinDerivadas 4.0 Internacional (CC BY-NC-ND 4.0)TextilesTextilesEscritoras indígenasEscritoras indígenasTextiles indígenasTextiles indígenasFibras textilesAntropología feministaRepresentaciones socialesUsos y costumbresEtnologíaIndígenas de MéxicoIndígenas - RopaAutorasMujeres en la literaturahttp://id.loc.gov/authorities/subjects/sh85134360http://id.loc.gov/authorities/subjects/sh93006951http://id.loc.gov/authorities/subjects/sh2008008441http://id.loc.gov/authorities/subjects/sh85080593http://id.loc.gov/authorities/subjects/sh85045198http://id.loc.gov/authorities/subjects/sh85065134http://id.loc.gov/authorities/subjects/sh85065035http://id.loc.gov/authorities/subjects/sh85147456http://id.loc.gov/authorities/subjects/sh85147587Costumbres y tradicionesCustoms and traditionsTejidoTextilesEtnologíaEthnologyCultura tradicionalTraditional culturesAmerindioAmerindiansMujer artistaWomen artistsEscritoraWomen authorshttp://vocabularies.unesco.org/thesaurus/concept5473http://vocabularies.unesco.org/thesaurus/concept642http://vocabularies.unesco.org/thesaurus/concept376http://vocabularies.unesco.org/thesaurus/concept6960http://vocabularies.unesco.org/thesaurus/concept2168http://vocabularies.unesco.org/thesaurus/concept3102http://vocabularies.unesco.org/thesaurus/concept3383TradicionesTraditionsTejidosFabricsFibrasFibersEtnologíaEthnologyPoblaciones indígenasIndigenous populationsMujeresWomenLiteratura (arte)Literature (art)TradiciónTraditionTejidoWeavingTextilesTextilesEtnografíaEthnographyIndiosIndiansMujeresWomenLiteraturaLiteratureJ15 Economics of minorities, races, indigenous peoples, and immigrantshttp://purl.org/coar/resource_type/c_65012665-4814instname:Universidad Icesireponame:Biblioteca Digitalrepourl:https://repository.icesi.edu.co/http://purl.org/coar/access_right/c_abf2