Examinando por Autor "Ortiz Giraldo, Camila"
Mostrando 1 - 2 de 2
- Resultados por página
- Opciones de ordenación
Ítem Tradición oral pisamira: recreación de una cosmovisión a través de un libro álbum.(Universidad del Valle, 2018-01-01) Ortiz Giraldo, Camila; Valencia Sandoval, NicoleLa investigación busca recopilar un corpus de relatos de tradición oral, con el propósito de elaborar un libro álbum cuyo objetivo es recuperar y documentar la riqueza cultural de este pueblo. Como texto literario, el libro álbum posee un alto potencial didáctico para el fortalecimiento de la lectura, para el caso que nos ocupa, de los niños y jóvenes pisamira, gracias a las dos estrategias que entraña, dado que es un género de la literatura infantil cuya esencia consiste en articular texto lingüístico e imagen para la construcción de la narrativa, creando así diferentes niveles de lectura, como el literal, intertextual, inferencial, etc., a la par que se construyen diferentes sentidos.Ítem Vaupés multilingüe: Experiencia del fortalecimiento de capacidades locales para la investigación y promoción de las lenguas nativas(Universidad Icesi, 2025-05-01) Parra Romero, Adela; Castro Gil, Robin; Girón, Jesús Mario; Ortiz Giraldo, Camila; Vargas Obando, Yuli; Aguirre Ramos, Javier; Canacué, Mariana; Delgado, Valentina; Peñaranda Agudelo, Alejandro; Londoño Restrepo, Santiago; Triviño Monar, Manuela; López Cardozo, Víctor; Gallego López, Tiberio; Londoño Ramírez, Martín; Borrero Ramírez, Héctor Fabio; Venegas Osorio, Camila Sofía; Martínez, María Antonia; Pereira, Sandra; Durán, Juan Carlos; Guzmán Ocampo, Diana; Zuluaga López, Nathalia; Parra Romero, Adela; Castro Gil, RobinThis book is an invitation to explore the astonishing world of the native languages of Vaupés, through a journey that fuses history, culture, and innovative techniques. Based on an exhaustive study of the region's research and linguistic diversity, this text provides a solid conceptual framework that enhances the understanding of Amazonian multilingualism. Its methodological contributions, such as the use of "border objects" and co-creation processes with Indigenous peoples, which demonstrate genuine intercultural dialogue, are highlighted. Furthermore, the book investigates the capacity of digital technologies for language preservation, critically adjusting them to local circumstances. With a sensitive and participatory approach, it also documents experiences of social appropriation of knowledge and the training of Indigenous teachers, underscoring the importance of strengthening local capacities for the safeguarding and promotion of native languages, in a department like Vaupés, which accounts for a significant number of the total in Colombia. This work not only documents languages but also builds bridges between academic research and Indigenous knowledge, making it essential reading.
