11 resultados
Resultados de la búsqueda
Mostrando 1 - 10 de 11
Ítem Glottalization and Other Suprasegmental Features in Wanano(The University of Chicago, 2007-01-01) Stenzel, KristineEste artículo investiga el estatus fonológico de la oclusión glótica que ocurre en los morfemas de raíz en wanano y en otras lenguas Tucano Orientales habladas en la región del Vaupés de Brasil y Colombia. Las raíces en estos idiomas están marcadas léxicamente por las características suprasegmentales de nasalización y tono, características que se describen, analizan y contrastan con lo propuesto como una tercera característica suprasegmental de las raíces: la glotalización.Ítem ¡Si puedes leer en castellano , puedes leer en piratapuyo!(Instituto Lingüístico de Verano, 1991-01-01) Waltz, Nathan E.; Waltz, Carolyn H; Walter, Leah B.Cartilla para la escritura en piratapuyo con método silábico.Ítem Preserving Indian Culture: Shaman Schools and Ethno-Education in the Vaupés , Colombia(American Anthropological Association, 1995-08-01) Jackson, JeanLos pueblos Tucano de la región del Vaupés, en el sureste de Colombia, se han estado movilizando para preservar su cultura e historia durante unos 20 años. Este artículo examina las reacciones de un grupo de maestros de escuela primaria tukano ante una ejemplo específico de esfuerzos de revitalización cultural: un intento de preservar la medicina local indígena utilizando métodos pedagógicos occidentales. Aunque los acontecimientos descritos en este artículo analizan lo ocurrido entre los indios en una región de bosque tropical en el en el noroeste amazónico, los problemas son similares a los que enfrentan muchos otros. Las comunidades indias que, influenciadas por el movimiento pan-indio, ahora extendiéndose a lo largo del hemisferio occidental, están intentando fortalecer y renovar su cultura en circunstancias altamente politizadas.Ítem Auto-diagnóstico sociolingüístico: lengua Piratapuyo(Ministerio de Cultura de Colombia, 2011-01-01)Con el objetivo de determinar el estado de vitalidad de las lenguas nativas de Colombia, la Dirección de Poblaciones desarrolló una serie de auto-diagnósticos, que brindaron elementos importantes para la formulación de estrategias efectivas para la preservación de las lenguas nativas de Colombia.Ítem Panopü cjeÑ cohãcjüÑ yere yahu mühtari tju: Resumen en piratapuyo de pasajes selectos del Antiguo Testamento.(Sociedad Bíblica Internacional, 1993-01-01) Sociedad Bíblica InternacionalTexto traducido a la lengua Piratapuyo de algunos pasajes del antiguo testamento con ilustraciones y mapas que indican la ubicación de algunos lugares mencionados en el texto.Ítem Notas sobre el piratapuyo(Instituto Lingüístico de Verano, 2015-01-01) Waltz, Nathan; Waltz, CarolynDescripción de la gramática del piratapuyo con datos recopilados bajo los auspicios del Instituto Lingüístico de Verano durante varios viajes a esta zona entre los años 1987 a 2002 por los autores.Ítem Innovations in Wanano (Eastern Tucanoan) When Compared to Piratapuyo(The University of Chicago, 2002-01-01) Waltz, Nathan E.Este artículo compara dos lenguas tucano orientales estrechamente relacionadas, el wanano y el piratapuyo, y argumenta que la principal divergencia del proto-tucano, tal como se define en Waltz y Wheeler (1972) y más recientemente en Malone (1987), tuvo lugar en el wanano.Ítem Traducción a las lenguas nativas del Acuerdo Final para la Terminación del Conflicto Armado(Ministerio de Cultura de Colombia) Oficina del Alto Comisionado para la Paz, Presidencia de la República, Dirección de Poblaciones del Ministerio de CulturaSe involucraron 150 hablantes de lenguas nativas y criollas, autoridades indígenas traductores, intérpretes, maestros y etnoeducadores, lingüistas, consejeros de cultura y abogados. Las traducciones son la oportunidad para promover la participación activa de los pueblos indígenas, raizales y palenqueros, y construir de manera colaborativa las traducciones e interpretaciones de los acuerdos. Estos procesos dan cuenta de cómo la lengua tiene presencia en la vida cotidiana de las personas, su relación con el territorio y con sus saberes ancestrales.Ítem Erratum: Innovations in Wanano (Eastern Tucanoan) When Compared to Piratapuyo(The University of Chicago, 2002-01-01) Waltz, Nathan E.Versión corregida de la tabla 4 del texto anterior "Innovations in Wanano (Eastern Tucanoan) When Compared to Piratapuyo". Sin darse cuenta, el autor omitió la serie de oclusivas sordas aspiradas que deberían haber aparecido en la tabla de fonemas de Wanano en la tabla original.Ítem Piratapuyo(Ministerio de Cultura - Dirección de Poblaciones) Ministerio de Cultura - Dirección de PoblacionesMuestra de lengua piratapuyo(narrativa)
