Traducción a las lenguas nativas del Acuerdo Final para la Terminación del Conflicto Armado
Loading...
Files
Date
Thesis Director / Advisor
Journal Title
Journal ISSN
Volume Title
Publisher
Ministerio de Cultura de Colombia
Documentos PDF
Resumen
Se involucraron 150 hablantes de lenguas nativas y criollas, autoridades indígenas traductores, intérpretes, maestros y etnoeducadores, lingüistas, consejeros de cultura y abogados. Las traducciones son la oportunidad para promover la participación activa de los pueblos indígenas, raizales y palenqueros, y construir de manera colaborativa las traducciones e interpretaciones de los acuerdos. Estos procesos dan cuenta de cómo la lengua tiene presencia en la vida cotidiana de las personas, su relación con el territorio y con sus saberes ancestrales.
Description
Palabras clave
Acuerdos de pazTuyuca
ISBN
Citation
Collections
Endorsement
Review
Supplemented By
Referenced By
Creative Commons license
Except where otherwised noted, this item's license is described as Atribución-NoComercial-SinDerivadas 4.0 Internacional (CC BY-NC-ND 4.0)
