Logo_Icesi
 

Vaupés Multilingualism and the substance of language

dc.contributor.authorHugh-Jones, Stephen
dc.coverage.countryEstados Unidos
dc.date.accessioned2024-03-15T21:30:32Z
dc.date.available2024-03-15T21:30:32Z
dc.date.issued2023-11-30
dc.description.abstractEl autor plantea en este artículo tres puntos principales: En primer lugar, si la comprensión del multilingüismo del Vaupés todavía está afectada por lo que Epps (2021:1) llama “asociaciones relativamente cosificadas entre lengua y grupo social, anclados en el espacio y el tiempo”, parte del problema radica en la noción de grupo que tiende a figurar en este contexto, una noción derivada de conceptos bastante obsoletos y una teoría del parentesco contextualmente inapropiada. Esto obstaculiza una aproximación más cercana a las comprensiones indígenas. Además, se sugiere que el vínculo entre lenguas cosificadas y grupos cosificados que surge en relación con el Vaupés hace eco de una ideología occidental del lenguaje en la que las lenguas discretas figuran como marcas y apuntalamientos de la identidad de Estados-Nación discretos, una visión que va en contra de nuestra comprensión de los diferentes pueblos del noroeste Amazonico como un sistema regional abierto, y del papel de la diversidad lingüística dentro de este sistema. En segundo lugar, y en línea con esto, se presentan datos que sugieren que si se va a tomar en serio la idea de una etnolingüística tukano, esto también significa tomar tomar en serio sus ideas sobre sociología, fisiología y escatología. Por último, a propósito de Epps (2021:2) que comenta sobre la ampliación del campo de investigación a variedades lingüísticas “no necesariamente ancladas directamente a la localidad o a la descendencia”, la atención se centra menos en lo ordinario y variedades conversacionales de lengua, los patri-lectos que dominan las discusiones sobre el multilingüismo del Vaupés, y más sobre algunas otras -lectos que tienden a quedar fuera de escena, los -lectos chamánicos y -lectos musicales sobre rituales y mitología tukano. Este artículo no pretende ser un análisis lingüístico del discurso ritual. Mi objetivo es más bien ofrecer una visión más amplia contexto cultural a las discusiones sobre el multilingüismo del Vaupés.spa
dc.description.locationGoogle Scholar
dc.description.notesC5: El material trata sobre un pueblo nativo (etnografías, reseñas culturales) y contiene conceptos importantes para la cultura en lengua nativa mediante palabras aisladas, pero no se hace de la lengua misma el foco de interés.
dc.description.tableofcontents1- La historia de origen Tucano como etnosociología. 2- Lenguas y grupos. 3- Nombres descendientes y escatología. 4- Aliento ; ornamento y sustancia. 5- Lengua y ontología
dc.format.extent11 páginas
dc.format.mediumapplication/pdf
dc.identifier.issn25723626
dc.identifier.urihttp://hdl.handle.net/10906/116246
dc.identifier.urlhttps://digitalcommons.trinity.edu/tipiti/
dc.language.isoeng
dc.relation.citationendpage304
dc.relation.citationstartpage294
dc.relation.ispartofTipití: Journal of the Society for the Anthropology of Lowland South America
dc.rights.licenseAtribución-NoComercial-SinDerivadas 4.0 Internacional (CC BY-NC-ND 4.0)
dc.rights.urihttp://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/
dc.subject.proposalParentescospa
dc.subject.proposalExogamiaspa
dc.subject.proposalRitualspa
dc.subject.proposalCotidianidadspa
dc.subject.proposalComunidades de hablaspa
dc.subject.unescoEtnología
dc.subject.unescoSimbolismo
dc.subject.unescoIdentidad cultural
dc.subject.unescoMatrimonio
dc.titleVaupés Multilingualism and the substance of language
dc.type.coarhttp://purl.org/coar/resource_type/c_6501
dc.type.localArtículo de revista
oaire.filehttp://purl.org/coar/access_right/c_abf2
oaire.file.localAcceso abierto

Archivos

Bloque original

Mostrando 1 - 1 de 1
No hay miniatura disponible
Nombre:
item462.html
Tamaño:
279 B
Formato:
Hypertext Markup Language